• مرحبا بك زائر , ندعوك بالتسجيل فى المنتدى لتتمكن من مشاهدة جميع المواضيع
    بادئ الموضوع تاريخ البدء
  • المشاهدات 93
  • الردود 1

Shiamaa elruby

عضو جديد
عضو بمنتدي فكرة

إنضم
15 نوفمبر 2019
المشاركات
3
Reaction score
0
النقاط
0
Awards
0
نعلم كلنا ان كثير من المعلومات عن الغرب و طريقة المعيشة به وطباع سكانها و تفكيرهم و الأحداث المهمة التي مرت بها بلدان البر الغربى تعرفنا إليها من خلال أعمال أدبية ترجمت و تحولت إلى أعمال درامية وعلى الجانب الآخر هناك الكثير من الروايات العربية ترجمت إلى لغات اخرى وحملت خلال أحداثها وشخوصها تجسيد لتغيرات تحدث في مجتمعاتنا و عرض لمعاناة البعض وإسقاطات على بعض الأحداث و استعراض لفترات فى الماضى بل و استنباط بعض أحداث المستقبل، ولكن السؤال هل بالفعل استطاعت هذه الانتاجات الأدبية المترجمة أن تعكس صورة حقيقية عن مجتمعاتها العربية من المحيط الى الخليج؟، اعتقد ان الآراء ستختلف فى ذلك كل على حسب بيئته التي هى مجتمعة الأصغر إلا أن هذه الروايات تعطى بعض الملامح العامة أو التى اكتسبت صفة الشيوع بسبب قيام الكثيرين بها دخل مجتمعهم واليكم بعض الروايات العربية التى لاقت نجاحاً كبيراً و ترجمت للغات أخرى

تغيرات المجتمع فى فترة زمنية معينة...

رواية الثلاثية
inbound4856412428256066597.jpg
تعد ثلاثية نجيب محفوظ ( بين القصرين و قصر الشوق و السكرية) من اكثر القصص العربية نجاحاً، حيث ترجمت إلى الكثير من اللغات وكانت الأحداث تدور فى الفترة من عام 1917.
وتمتد الى عشرات السنوات، لنرى فيها تغيرات المجتمع التى انعكست فى تصرفات ابطال الرواية .
فنرى علاقات معقدة و تناقض داخل بعض الشخصيات ناتج عن طابع المجتمع و ما يمليه على أفراده من قيم متناقضة ، فالوقار والاحترام حلية تتزين بها بعض الشخصيات لتحصل على الاحترام المجتمعى لها.
لكنها لا تؤمن به كصفة حميدة، فتتخلى عنه عندما تجد الفرصة سانحة و القمع و الاستبداد هو مرادف للقوة.

رواية يوتوبيا
inbound5642126108470287923.jpg
ونجد أن رواية يوتوبيا للكاتب العراب أحمد خالد توفيق المفضل لفئة الشباب، تتناول فترة زمنية ولكنها فترة زمنية مستقبلية فهي تتحدث عن مصر 2023 و بالتالي فأحداثها توقعات من وجهة نظر الكاتب الرواية ترجمت إلى الإنجليزية.
وتروي الرواية عن انقسام المجتمع لشريحتين، شريحة الأغنياء الساكنة بمنتجع يوتوبيا والسواد الأكبر من الشعب هم الشريحة الفقيرة البائسة خارج المنتجع.
وعندما يخرج أحد أفراد المنتجع هو وصديقته منه هنا تصدم كل أشكال الترف مع كل أشكال المعاناة وتكون الكارثة، رواية من خيال الكاتب عن فترة مستقبلية مستوحاة من مشاكل فى الحاضر فلا نرجو أن يكون هذا واقع المستقبل إلا أن الرواية لقت نجاح اهلها للعالمية.

مدن الملح السعودية
inbound3349657719578505216.jpg

نورد ايضا ضمن الروايات التي تناولت التغيرات المجتمعية رواية مدن الملح للكاتب السعودي عبد الرحمن المنيف، فبعد اكتشاف النفط فى الخليج العربي حدث الكثير من التغيرات المجتمعية على كافة شرائح المجتمع.
حيث اكتشف النفط ومعه ظهرت الصراعات سياسية و انقلابات و تدخلات أجنبية، كلها هدفها المصالح وعلى المستوى الانسانى أزيلت اماكن وحلت محلها مدن مما انعكس على عادات و هوية الأفراد
ترجمت الرواية إلى عدة لغات منها الانجليزية و الفرنسية.


مآسي الحروب والاستعمار.....

هانت منطقتنا العربية من الحروب والاحتلال، انعكس ذلك على كتابها الذين جسدوا ذلك فى كتاباتهم وانتقلت وجهة نظرهم الى الغرب عندما ترجمت رواياتها.

رواية كوابيس بيروت

كوابيس بيروت رواية للكاتبة السورية غادة سمان تتناول الحرب الأهلية فى لبنان، تلك الحرب التى تركت اثر بالغ فى نفس كل من عاصرها.
نجد أن أبناء الوطن الواحد يقاتلون بعضهم البعض بدلاً من العدو، بل إن أصحاب الدين الواحد يقتلون من طوائفهم المختلف بنهم اكثر من قتلهم لأعدائهم.

ترجمت الرواية إلى الإنجليزية و الفرنسية و الألمانية والإيطالية والروسية والبولندية.

رجال في الشمس ومعاناة فلسطين

عندما نتذكر المعاناة نجد أن من أشهر الروايات التي جسدت معاناة الشعب الفلسطيني بشكل انسانى آليم، هي رواية رجال في الشمس للكاتب غسان كنفاني.
تبدأ الرواية بالبحث عن لقمة العيش بعيدا عن ازلال المخيمات و معاناة اللاجئين، لتنتهى بالموت لثلاثة أشخاص ابطال القصة أثناء محاولتهم للهجرة غير الشرعية لإحدى دول الجوار.
ويكون موتهم مختنقين داخل خزان المياه وإلقاء جثثهم في إحدى المزابل فى وصف مؤلم لنهاية اكثر ايلاما.

الاسقاطات غير المباشرة....
رواية الزيني بركات ليست تاريخية

جاءت رواية الزينى بركات فى إطار رفض الظلم ، وتأكيدا على أن نهاية القمع هي دمار المستبد قبل اى شىء للكاتب جمال الغيطانى.

تدور أحداثها فى زمن المماليك لكنها ليست قصة تاريخية، بل رمزية للظلم فى كل العصور، وترجمت القصة الى الإنجليزية و الروسية و الفرنسية.

صدمة أم صدام الحضارات.....
من السودان .. موسم الهجرة للشمال
inbound4342826692997704267.jpg

نتساءل من اسمها هل هناك موسم هجرة للشمال، فلا يوجد شىء موسم بهذا الاسم لكن موسم الهجرة للشمال هو اسم رواية الأديب السوداني الطيب صالح.
ترجمت حسب قوله الى 38 لغة تروى عن شاب سودانى متفوق دراسيا يسافر فى بعثة الى بريطانيا، ليجد هناك حضارة وثقافة تختلف تماما عن موطنه فينغمس فيها.
و للأسف اعتاد الكثيرون في مجتمعاتنا أن تنتقي أسوأ ما في الحضارات الأخرى ليندمجوا فيه، فقد أعجب بطل القصة بالعلاقات المنفتحة في الغرب لتتعدد علاقاته النسائية.
ويتزوج في النهاية من بريطانية إلا أن اختلافهما يؤدى إلى خلاف، وتتصاعد الأحداث حتى النهاية بمقتل البطل فى بلاده فى ظروف غامضة.

قصص إنسانية عكست واقع مجتمعي

ذاكرة الجسد لأحلام مستغانمي
inbound4601604217670080957.jpg
تؤلف أحلام مستغانمي الكاتبة الجزائرية المشهورة كتابها ذاكرة الجسد الذى ترجم لأكثر من لغة منها الانجليزية و الفرنسية، وتحكى فيه مستغانمي عن عادات المجتمع و تشابك معتقداته و أحداثه.

فتفشل قصة الحب المعقدة بين بطلي القصة خالد الرسام الذى فقد ذراعه فى الحرب وحياة ابنة أحد المناضلين ضد الاستعمار، اللذان يحبان بعضهما البعض لكن تكون النهاية بزواج حياة من اخر.

رواية شرف من خلف الأسوار

تتعدد القصص خلف الأسوار السجون، وتأتي رواية شرف لصنع الله إبراهيم الكاتب المصري لتتناولها.
 
التعديل الأخير:

Shiamaa elruby

عضو جديد
عضو بمنتدي فكرة

إنضم
15 نوفمبر 2019
المشاركات
3
Reaction score
0
النقاط
0
Awards
0
رواية شرف من خلف الأسوار


تتعدد القصص خلف الأسوار السجون، وتأتي رواية شرف لصنع الله إبراهيم الكاتب المصري لتتناولها.

تحتوى الرواية قصص بعض المشاكل فالى جانب الاهتمام بالتغيرات المجتمعية والتاريخية، اهتم بالجانب النفسي والإنساني لهؤلاء الأفراد من خلال سرد عرض وجهة نظرهم واسباب دخولهم السجن.


الخبز الحافى.. الرواية الصادمة


وآخر رواية سألقى الضوء عليها هى رواية صادمة، لأنها تحكى سلبيات جعلت كثيرين من المحيطين بالكاتب ينتقدوها،هي رواية الخبز الحافي المغربي محمد شكري.

كانت كأنها تروي قصته الشخصية حيث صعوبة الناشئة بسبب الفقر وقسوة الاب، مما أدى الكثير من الانحرافات وهى الرواية على عكس غيرها ترجمت فى البداية للانجليزية و الفرنسية ثم نشرت بالعربية لأنها كانت محظورة و ترجمت للكثير من اللغات.



هل استطاعت هذه الروايات أن تعكس الثقافة و الواقع و الحضارة العربية ام أن المترجم الاجنبى اختار الروايات التى تعكس أكثر الصور سلبية عنا، الإجابة في الاطلاع عليها لكن من المؤكد أن هذه الروايات متاحة الآن الأجنبي المحب للتعرف على المجتمع العربى.
 

كلمة المدير

جميع المواضيع والمشاركات المكتوبة تعبّر عن وجهة نظر صاحبها ,, ولا تعبّر بأي شكل من الاشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى .

تواصل مع فريق العمل

  • Egypt, AB

  • EG:+201066710539

  • Support@Fekra-vb.com

  • https://www.facebook.com/fekravb/

عن Fekra - فكرة

فكره : منتدى عربي إلكتروني لدروس التجارة الاكترونية وممارستها و لدعم المواقع و المنتديات العربية وتعليم التصاميم والبرمجه والتطوير.

تابعنا على المواقع الاجتماعية


إتصل بنا

 

أعلى

خيارات الاستايل

تلوين الاقسام
خلفية المنتدى
نوع الخط
جدول المنتديات
تمديد المنتدى
فصل الأقسام
إخفاء السايدبار
حجم الخط
الصورة الرمزية
بيانات العضو
إخفاء التواقيع

إرجاع خيارات الإستايل